No exact translation found for قيود الائتمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قيود الائتمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se reconoció la importancia de los grupos de autoayuda de mujeres y los grupos de productores para resolver las limitaciones relativas al crédito y a los mercados.
    وتم التسليم بأهمية جماعات المساعدة الذاتية النسائية وجماعات المنتجين في التغلب على قيود الائتمان والقيود السوقية.
  • El Instituto también elaboró un documento de trabajo (junio de 2005) que aborda cuestiones como las formas tradicionales de sucesión; el acceso al crédito; las limitaciones a la propiedad; la utilización, control y distribución de los recursos en el seno de la familia; la división del trabajo por sexos; y la adopción de decisiones en las familias y las comunidades.
    وأعد المعهد أيضا ورقة عمل (حزيران/يونيه 2005) تتناول مواضيع من قبيل الأشكال التقليدية للميراث؛ والحصول على الائتمان؛ والقيود المفروضة على حيازة الممتلكات؛ واستخدام ومراقبة وتوزيع الموارد في الأسرة المعيشية؛ وتقسيم العمل القائم على نوع الجنس؛ واتخاذ القرارات داخل الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية.
  • La actual generación de pequeños productores continúa con sus niveles tecnológicos de bajo rendimiento (insuficientes insumos, carencia de bienes de capital, reducido sistema de servicios de asistencia técnica y capacitación, deficientes servicios de comercialización, grandes restricciones crediticias y costos que no permiten la competitividad, lo que coloca a este segmento de población con muy pocas posibilidades de superar su nivel de vida en el mediano plazo y continuará siendo una carga social que vivirá de la asistencia humanitaria expresada de manera especial en ayuda alimentaria.
    ويواصل الجيل الحالي من صغار المنتجين الزراعيين العمل بمستويات تكنولوجية منخفضة المحصول (عدم كفاية المدخلات والأصول الرأسمالية والمساعدة التقنية وقدرات التدريب وضعف خدمات التنسيق والقيود الواسعة النطاق على الائتمان) والتكاليف غير التنافسية. ونتيجة لذلك، ليس لدى هؤلاء السكان سوى إمكانيات محدودة لتحسين مستوى معيشتهم على الأجل المتوسط وسيستمرون يمثلون عبئاً اجتماعياً، حيث يعيشون على المساعدة الإنسانية في شكل معونة غذائية.